波旁时期的语音与正字法-I

2024-01-26

动词里的变化很少。由于最终消灭了象虚拟式die (dise) 这样不规则的现象(在路易十四时它已变成笑柄。这有《妇人学堂》里的quoi qu' on die为例),动词都变得规范化了。 由于加复合过去时组织的句子笨重,因此古典语法学家就把它们取消了。 

长春法语培训

虚拟式未完成过去时和简单过去时的使用,甚至在有文 化的上层阶级里也开始出现衰败的势头。到了十八世纪,以 assions, assiez 结尾的词形就被弃而不用了。在路易十四时代,简单过去时变为一种高贵甚至夸张的时态,例如: 《Te souvient-il, vicomte, de cette demi-lune que nous emportames?” (《可笑的女才子》),这就使这一时态变为陈旧、过时了。 十八世纪的一些喜剧作家如⻢里沃 (Marivaux)避免使用它,伏尔泰则在《老实人》里嘲笑过这种时态 (“depuis je baiser innocent que vous me donnâtes et les coups de pied que vous recutes” )。虚拟式的未完成过去时在文学语言里被当作条件式保存下来(“Rodrigue, qui I'eut cru”),但在表示不真实的假设时就不再用它: “s’il I' eut cru” 已成为过时的古老形式了。 

长春法语学习

在表示部分意义时,如果有形容词,语法学家就禁止使用冠词,因为他们认为形容词足以使名词的意文明确了。例如: "du pain", "de bon pain", «des larmes» , «de grosses larmes” 。可是,赛维尼夫人(Mme de Sevigne), 甚至波舒哀(Bossuet)和拉辛(Racine)都是既用形容词又用冠词的。正是出于对理辑性的考虑,取消了 ‘’c’est les montagnes” 的表达法。因为,ce是表面主语,而montagnes 是真正的主语,所以应该说“ce sont les montagnes”。人 们本来可以对此提出异议,而主张应该更多同语法主语而不是同逻辑主语进行配合。波舒哀在这种情下是使用c' est 的,因此,他并没有错,然而,ce sont 仍然占了上⻛;

至少在文学作品里如此。

法语培训长春

在 c’est -> cet 和 cel (简化形式)之间,icest和 icel (完整的重读形式)之间用法的混淆 (cest- icest 以前指近处的人和物,cel和icel 则指远处的人和物),在中古法语里曾造成过极大的混乱,而十七世纪则对它们进行了整顿。它取消了所有以i开始的形式,只有在表示诉讼程序时,icel仍沿用了若干世纪。从cet 和cel两种重读形式里(以前按照lui构成的宾格),删去了cettui 这种类型,它是随着路易十三统治的告终而被淘汰的。

长春法语培训班

保留下来的形式都是具有专⻔意义的:cet 变为形容词(需要区别近远时,可在名词后加上ci 和là, 如 cet homme-ci, cette femme-là), celui, celle 作为先行词(celui qui )或代词(后跟ci或Ia,如:celui-ci, celui-la)。中性形式也被保留下来,原来的ço在非重读时变为 ce,用作代词时就明确为ceci,cela。ça这一形式最初存在于⺠间,始于十七世纪,它可能是 ceça 缩合而来的,这大概是根据ça-là平行的规律,与cela对应的一个类比创造。 

长春法语培训机构

十七世纪还对疑问词quellequel进行了区分。quel为疑问形容词(quel homme est-ce?)lequel 从此则专当代词使用了(lequel? lequel des deux?)lequel被当作关系代词,但在文学语言和口头语言里它只能在介词后面使用 le siècle dans lequel nous vivons ),在行政和司法文 件里作主语用(lequel, interpelle, a déclaré);而它曾在中古法语里被经常当作形容词使用过的功能(laquelle femme a déclaré ),便从此消失了。


上一篇:波旁时期法语的语言与文学-I    下一篇:波旁时期的语法结构-II