【法语小百科】什么是象形文字
本资源由长春法语学校-长春塞拉维法语学习培训中心简译,转载请注明
Les hiéroglyphes sont l’écriture des anciens Égyptiens. Ces symboles sont restés mystérieux jusqu’en 1822, quand un savant français, Champollion, réussit à les décoder. En 2022, on célèbre les 200 ans de la découverte de Champollion. 1jour1actu t’explique les secrets des hiéroglyphes.
象形文字是古埃及的书写方式。这种神秘的符号象征直到1822年才被知识渊博的法国人尚博里翁成功破译。在2022的今天我们庆祝尚博里翁伟大的发现。长春塞拉维法语学习培训中心以文字的形式向你解释象形文字中的秘密
C’est quoi, les hiéroglyphes ?
什么是象形文字
Un œil, un oiseau, une fille… Ces signes, souvent représentés de profil, sont des hiéroglyphes. Ils appartiennent à l’une des plus vieilles écritures connues inventée par les Égyptiens vers 3 200 avant Jésus-Christ, et utilisée jusque vers l’an 400 après Jésus-Christ. C’est la conquête de l’Égypte par les Romains qui a progressivement marqué la fin de l’utilisation des hiéroglyphes. Et, bientôt, plus personne ne fut capable de déchiffrer ces caractères énigmatiques.
一只眼睛,一只小鸟,一位女孩…这些通常以图画的形式展现的符号,这就是象形文字。这些文字属于埃及人在公元前3200年所发明并一直被使用到大约公元400年的众多古老文字中的一种。罗马人对埃及的征服标志着象形文字使用渐渐地走向消失。
Quand a-t-on pu comprendre les hiéroglyphes ?
什么时候我们才理解象形文字的含义?
Ce n’est qu’en 1822 que Jean-François Champollion annonce qu’il a percé leur secret ! Ce savant français a en effet compris, au prix d’un immense travail, comment s’organise l’écriture hiéroglyphique. Il révèle qu’il y a trois types de hiéroglyphes parmi des milliers de signes existants. Certains, les plus simples à comprendre, représentent par un dessin ce que l’on veut exprimer. Ce sont les idéogrammes. D’autres sont des phonogrammes : ils expriment un ou plusieurs sons. Ils sont notamment utilisés pour traduire un mot abstrait qu’on ne peut dessiner.
直到1822年法国人尚博里翁宣布他破解了象形文字!在不懈的努力下,这位知识渊博的法国人终于理解了象形文字是如何构成的。他表示我们讲数千种已知的象形符号归纳为三种象形文字。一些符号,很容易理解,
它们通过图画的形式展现人们想要表达的事情,我们将其成为‘表意文字’。其他的符号则是标音符号:它们表达一种或多种音,尤其是用于表示人们无法借助于符号所体现的抽象词汇。
Enfin, il y a des signes qu’on ne prononce pas. Placés à la fin d’un mot, ils servent juste à préciser son sens. Grâce à sa géniale découverte, Champollion a ainsi permis de décoder les milliers d’écrits hérités de l’Égypte ancienne révélant par là la grandeur de l’une des plus brillantes civilisations de l’Antiquité.
最后,也有一些人们没有实际含义的符号。这些符号通常位于词尾,用于明确字词的含义。尚博里翁惊人的发现也帮助了我们成功地破解了数千本展现古代璀璨文化的古埃及著作。
上一篇:【法国旅游】法国多尔多涅河谷岩洞 下一篇:【法国新闻速递】5月16日起口乘坐公交的罩禁令解除