斯特拉斯堡圣诞市场游客数量有望创新高
Marché de Noël de Strasbourg : le record de fréquentation devrait "très certainement être battu" cette année, selon la présidente d'Alsace Destination Tourisme
据 Alsace Destination Tourisme 主席 Nathalie Kaltenbach 在上周六 franceinfo 的采访中透露,斯特拉斯堡的圣诞市场去年吸引了280万游客,而今年的游客人数有望达到新高。
长春法语培训班
Le record de fréquentation au marché de Noël de Strasbourg, de 2,8 millions de personnes en 2022, devrait "très certainement" être battu, déclare Nathalie Kaltenbach, présidente d'Alsace destination tourisme, sur franceinfo samedi 23 décembre.
l n'y a pas encore de chiffres officiels, pour cela il faudra attendre le mois de janvier. Mais les tendances tablent sur "une hausse de fréquentation relativement sensible. Un peu partout, une hausse de 15 à 20% est annoncée", ajoute Nathalie Kaltenbach.
目前还没有具体的官方统计数据,详细情况要等到明年一月份才能揭晓。但据目前的趋势分析显示,今年的游客数量有显著增长,据预测,各地游客数量增幅可能在15%到20%之间,Kaltenbach 补充道。
长春法语班
L'Alsace compte près de 200 marchés de Noël. Nathalie Kaltenbach, également maire de Barr, souligne une particularité cette année : "Le monde est présent partout, que ce soit dans les petites communes et les grandes communes". Elle ajoute que c'est ce à quoi Alsace Destination Tourisme s'est engagé depuis trois ans, pour "répartir d'avantage les flux, et pour faire connaître ces petits villages".
阿尔萨斯地区拥有近200个圣诞市场。同时担任 Barr 市市长的 Kaltenbach 特别指出:“不论是小乡村还是大城市,今年都洋溢着浓郁的国际气息。”她解释说,这正是 Alsace Destination Tourisme 过去三年来努力追求的目标,旨在“更合理地分配游客流量,并向更多人展示这些迷人的小村庄的魅力”。
Nathalie Kaltenbach concède que certaines petites communes ont pu être "un petit peu dépassées, sur les week-ends, dans certains marchés".
她同时承认,周末时,一些小镇的市场可能显得略显拥挤。
长春法语机构
Le retour des touristes allemands
L'élue dit comprendre "l'agacement de certains habitants. Ce n'est pas très facile d'habiter en plein cœur de ville pendant cette période". C'est pourquoi elle s'engage, au nom d'Alsace Destination Tourisme, à "revoir la formule". Nathalie Kaltenbach exclut de rendre les entrées payantes, mais "pourquoi pas mettre en place des jauges. Ces pistes seront évoquées au mois de janvier, avec tous les offices du tourisme".
Nathalie Kaltenbach 表示,她理解“一些居民的不悦。住在市中心的这个时期并不容易。”因此,她代表 Alsace Destination Tourisme 承诺要“重新审视这一组织模式”。她排除了收费入场的可能性,但提出了可能“设置人数限制”。这些措施将在一月份与所有旅游局讨论。
长春法语学校
Au sujet de l'origine des visiteurs, l'année a été marquée par un "très fort retour des Allemands", constate Nathalie Kaltenbach. Selon elle, c'est dû à l'année 2021 : "Nous avions la chance d'avoir les marchés de Noël ouverts, contrairement aux marchés de l'autre côté de la frontière. Les Allemands ont pu découvrir nos marchés et cela leur a donné envie de revenir". Elle note également la présence de Suisses, Américains, Belges et Français, "d'abord venus du Grand-Est, et au-delà".
今年德国游客的大量回归是一个亮点。Kaltenbach 解释说,这主要得益于2021年的情况:“当年我们的圣诞市场照常开放,而邻国的市场却关闭了。这使得德国游客有机会亲自体验我们的市场,并激发了他们再次来访的兴趣。”她还提到,今年来自瑞士、美国、比利时,以及法国的游客也非常多,尤其是来自法国大东部地区及周边地区的游客。
上一篇:【法语儿童百科】什么是极端化,它的成因又是什么? 下一篇:【法语儿童百科】法国的首都为什么是巴黎?