拉丁语与法语 II

2022-12-19


拉丁语词汇也是法语词汇的基础。但是,在历史的进程中, 通过向邻近的语言和方言借用以及自身的创造(派生,复合,隐喻及借喻,法语词汇得到了极大的更新和充实。 在罗⻢帝国垮台之后,随着拥有知识的阶级几乎全部消亡,拉丁语汇变得非常匮乏。一些传统的拉丁词汇, 因语音的变化而缩合或走形,並使它们在不同程度上远离了各自的词源, 因而这些传统的语汇也就变得越来越虚弱,直至以后新语汇的诞生才使拉丁语丰富並又活跃起来( 每种语言的词汇在它的发展过程中总是会这样不断地新陈代谢的)。通过书翰來源向拉丁语借词, 首先是宗教词汇,始于查理大帝时代,以后逐渐扩大直至现代,並扩展到向希腊语借词(在很⻓时期里,拉丁语一直是传播希腊语的媒介)


这些借词改变了向单音节词发展的法语词汇的面貌,使我们又重新习惯于多音节的,更有特色,更丰满的词汇。 这样,作为基础语言的拉丁语变成了法语的指导语言。 从语法⻆度来看, 尽管法语是从拉 丁语衍生出来的, 但是它自身的发展使它大大远离了拉丁语,致使两种语言的结构完全不同,在某些方面可以说是截然相反的。 拉丁语是一种有词形变化的语言。法语则是分析性的语言,它借助冠词、形容词、代词、介词、副词等各种语法工具词来表达大部分的关系。在拉丁语里甚至没有冠词,並且从不需用代词来引导动词。词形变化在法语里大大简化了, 其是名词 。从中世纪起《格 就消亡了,名词的复数形式仅仅保留在书面里,表示性的词尾也改变了类型,动词的词尾也大大简化。没有代词或主语,动词就不能再自行变位了, 许多简单时态消失了,但复合和辅助时态却大大增加了。 随着词形变化的数量与使用越来越少,句法的作用却愈加增强了。它使法语同拉丁语,特别是古希腊语对立起来。古希腊语拥有冠词,並且各种语法工具词的使用已经很发达了。

长春法语学校

在古典拉丁语里,句子可以根据形象,节奏或艺术上的需要任意组合,而无需使词组与思维一致。这使我们看来有点象搭积木,诗人尤其如此。相反,法语是逻辑性很强的语言。 在它构成的合乎逻辑的句子里, 词序符合语法关系。除了特殊的具体情況外,主语总是放在动词之前,动词又总在它的宾语之前的,不论在句子里或在复合词中,被限定词总在限定词前。 最后指出以下这 一点也许不无意义:拉丁语喜欢那些充滿⻓元音的既⻓又笨重的单词。路易哈威( LouisHavet ) 曾说:人们(拉丁人)满口都是这种词。与此相反,法语里主要是中、短元音,⻓元音很少, 二合元音被排除在外。超过一般⻓度的那些词,在实际使用中都被切断。中元音「ə] 必要时可以消失,还有多种非重读工具词的使用,都使得法语句子更为轻巧。


上一篇:拉丁语与法语 I    下一篇:高卢的通俗拉丁语