古法语的正字法
法语的正字法是在卡佩王朝时代确定下来的 。人们很遗憾它这么早就被确定下来了,与继续不断发展的语音相比, 它很快就变得有点过时了。要想改动它的基硎,为时已经太晚。现在让我们来分析一下它的形成过程吧。
长春法语培训
从公元九世纪起就开始用⺠众语言记载的眷写人,曾努力使文字同语音一致。他们只把发出来的音记录下来,通过单词的缩合以及词尾音节的淘汰,与拉于语完企划清了界限。但是,由于他们只有拉丁字母,因此要记求那些拉丁语里所没有的语音和音群就很困难了。
长春法语培训机构
经过《皙群》里的犹豫之后, 二合元音就被相当淮确地记录下来了(faire, deit, ciel...)。并且,以上我们己经看到,从uo过渡到ue,从ou到eu的演变也都记录下来了。与此相反 , 从拉丁⻓元音u (念 ( u ))到 现 代 法 语 里 ( y 〕的演变非常缓慢,以至于它被高卢教士们所遗漏;他们保留了同一个字母 ,并且在拉丁语里也和法语一样把它读作 ( y )。 为注释哑音e,人们采用了在拉丁语里可以表示完全不同的é
和è 的字母e ;这就使这同一字母在单词中因位经不同可以有两种不同的发音。
长春法语培训班
中世纪的一大困难是如何标明 ou [u] 这个音的问题 。 这个音在古法语里是由拉丁语里非二合音的⻓音。(后与短音 u 融合在一起 )的发音逐 步关闭而重新汇成的 。在法语里 ,为了标出以下三个很不相同的音 [o], [u], [y] ( ou是用来标明二合元音[o十u]的,只有o和u两个字母。最初是通过妥协的办法来解决的,办法因地而异。在盎格鲁一诺曼底语里 , 字母 u 同时代表 [y] 和 [u] ( 例 如 : lune , 和 cutt 也就是 court ) ; 而在中部地区的语言里 , 字母 o 同时表示 [] 和 [u] ( 例 如 : fort 和 cort 也就是court ) 。 以后 ,当ou表示的二合元音消失后,它可以用来标明 [u],这一难题也就最终得到了解决。
长春法语班
在辅音方面,拉丁语里的字母c ,从墨洛温时代,即拉丁语时代起就读作ts, 在法语里也仍按照原样保留了下来。处于相同情况,读作dj(gens, gent)的字母g世是如此。但在第二次辅音腭化时,情况就不同了,它是民众语里发生的现象。从这种演变一开始,就用ch来标这个音了,如:法语里的chanter 同拉丁语里的cantare 就完全不同了。在上面谈到的从ts到s,tch到ch读音上的变化,并没有影响到书写上。
上一篇:古法语时期的语音 下一篇:古法语的正字法-II