987年-1328年古法语法语结构-IV

2023-04-13

《主语 一宾语一动词” 这种结构,除了在从句里(同德 语,这是日耳曼语影响的结果。在《誓群》里表现得非常明显 ), 在 主 句 里 非常 军 ⻅, 只 能 在 最 古 老的 文献 里 ⻅到 ( 尤 其在《圣徒勒杰传》里)。在qui, que,qurand后面动词与宾 语的颠倒,在古法语里还是相当多的( qui le siecle ust avait,Vair Paletroi),但这种句型在中世纪术就消失丁。目 前还遗留下 一些短语和谚语,如:seler i pierre fendre, honni soit qui mal y pense

长春法语培训

《动词一主语一宾语》这种倒装结构来自日耳曼语 , 在南部的几种罗曼语里几乎是没有的。古法语在以下三种情况使用它。首先, 表示疑问时 (同其它新生的拉丁语系的语言相比, 这是法语里特有的),或者用代词( viens- tu?) , 或者用任何名词( est ton père mort? ),其次是动词在句首时( dist Olivierss ; Respont dus Naimes《罗兰之歇》); 最后,当宾语放在句首,在古法语里同德话一样,主语被置于动词之后( Ombre li fait li plus biaus arbres)。

法语培训长春

最少⻅的是 “ 动词一宾语一主语 ” 这种结构。在古法语很少⻅到这种词序,这种词序的句首几乎都有一个副词 ( lors a commencié a plorer ia duchesse )。

长春法语学校

在由关系代词引进的从句中,甚至当关系代词为宾语时也放在句首。

长春法语机构

丹⻨语言学家别林康⻉格( Blinkenberg )揭示了中世纪 法语句法非日耳曼化的过程。首先是动词与宾语颠倒以及主语与动词的颠倒等句型逐步被淘达,随之“补语加名词” 的结构消亡了,最后是形容语位登的变动: 在《圣徒阿列克⻄传》及《罗兰之歌》里,形容词位于名词之前的现象比十三,十四世纪的作品里要多得多; 对这一变化,法语没有继续进行,然而这是值得庆幸的,因为正是这样法语才得以保存了不少表达手段。


上一篇:987年-1328年古法语法语结构-III    下一篇:987年-1328年古法语的语法与文学