从百年战争到宗教战争时期的语音和正字法-IV

2023-09-18

语法学家从一开始就为制止词末辅音的消失而斗争,但他们只是到了下一个世纪才取得成功。对词末和词中的哑音e也作出了同样的努力。plote (pelote) , aut” (autre) 等读音,从十六世纪未开始就被认为是⺠间粗俗的,因而也就被上流社会所藐视。恢复拉丁e的发音 (拉丁e发 [e],venir 不再按法语习惯读成 [v(ə)nir],而是按拉丁语习惯读作 [venir] ) , 即《伊拉斯谟改革” (la reforme srasmienne)使得所有来自拉丁语的法语单词里的哑音e都要读成[e]。其结果是使一部分按照⺠间发音可能会被缩合的单词免遭此难。 

长春法语培训机构

在这一时期,除了个别情况外,正字法不仅不再记录新的语音演变结果(个别孤立的单词如:tonnerre, verre 除 外),而且因为充斥了大量多余字母而变得复杂化了。这 使得在法语里除了视与听对应的复杂性外,又因原先老的传统增加了大量无法解释的不规范现象。

长春法语培训

从十四世纪至十六世纪,由于受到来自各方面的影响,语言的变质现象日益严重。手稿里的某些缩写,自从不再有人懂得它们之时起,就引起了不少泥乱。例如:词末x是"e 的缩写,chevax应该读作,从十三世纪起,这个字就开始写作cheveaux。 于是,在u后面的x也就在许多单词的复数里被推广了。自从掌玺大臣公署采用法语以后,它就产生了巨大的影响。从美男子菲利浦(Philippe leBel)开始,公文来往日渐频繁,但随着速度加快, 书写时也就更加疏忽,有时甚至把字与字都连写在一起。于是决定采用字母 y ( 而不是i )来标志单词的结尾(amy等⋯⋯),由于只有一个字母来标明v和u,词首的h就用来表示后面的字母为元音( huis, uis 有可能被读成vis )。深受拉丁语影响的撰写人,采用 了添加成分最多的书写方式,以便增加自己的收入。为了达到 “ 文字美” ,增加了不少多余字母。人们追求那些竖写的和重复的字母,对首尾的字母加以花饰,并添加许多无用成分。

长春法语培训班


上一篇:从百年战争到宗教战争时期的语音和正字法-III    下一篇:从百年战争到宗教战争时期的语音和正字法-V