百年战争到宗教战争的法语语法结构-II

2023-10-09

以e力结尾的阴性形式在十五世纪得到了普及,如:brève -brève, forte, grande; verte是根据它的阳性vert (拉丁语viridis)而来的。在以ant结尾的单词里,阴性vaillante直到十六世纪才最终被肯定下来。以前古老的用法只残存在若干复合词里,如:grand-mere,grand-messe, grand-route⋯。 法兰⻄学院错误地认这是从前省音的结果,因此把它们写作grand'mere ⋯ ,直到1935年才更改过来。在一些短语里 , 如:“pas grand chose” ,“agrand peine” ,以及若干地名里,如:Rochefort (为roche forte,在奥克语地区则为 Roquefort ),Villefort 等都有它们的痕迹。

长春法语培训机构

在以元音开始的单词前,把阳性形式mon,ton,son 当作阳性来使用,是在中古法语里得到普及的(不再用m' amouz, 而用mon amour )。这可能是各种罗曼语里唯一的现象,其目的是使主有形容词变得更加丰实。这一语法上的不规范现象的演变过程相当⻓,因力第一个用mon作力明性形式的例子是在十二世纪东部的作品里发现的,然而莫里哀还继续让 《无病自扰》里的女主人公用m'amour来表示mon amour。 短语“faire des mamours” 仍保留至今(其意思是des «m'amour! " )。

长春法语机构

序数词最终完成了规范化。Tiers, quart, quint 在弗朗索瓦一世时仍被普遍使用(Charles quint;以及Pantagruel里的 “ le tiers livre ” 和 “ le quart livre ”),但是到了亨利四世时代就被淘汰了; le Tiers Etat 在路易十四时代已经成为一种固定用语。上述的序数词名词化以后就成为技术、 音乐、击剑与纸牌游戏等方面的术语 (tierce,quarte, quinte… )。由于二十以上的序数词更⻓,更难使用,再加上人 们喜欢用基数词来读数,因此从十四世纪起,在表示时间, 年份和日子时,就和普罗旺斯语 一样用基数词来代替序数词了: deux heures... l'an mil six cent... le vingt-six janvier. ,而不再用la deuxième heure.. l`an mil six centième了。

长春法语培训


上一篇:从百年战争到宗教战争时期的法语语法结构-I    下一篇:从百年战争到宗教战争时期的法语语法结构-III