百年战争到宗教战争-法语的语言与文学
中古法语是一种正在急剧变化的语言,它经常处于完全相反的势力与倾向的争夺之中。当语音得到简化,变得更为轻巧的时候,拼写却复杂化了。它使得人们对语音产生错觉, 这就象一个人戴了一顶有不少多余装饰的标新立异的帽子一样。语法向简单、规范的方向发展,句法的逻辑性也变得更强。
长春法语培训
然而,由于作家都希望从拉了语得到启发,因此,甚至连当时最伟大的作家,如 : 拉伯雷 (R abelais),蒙台(Montaigne ),他们作品里的句子都空前地臃肿、复杂。 诗的语言从维⻰(Villon ),尤其是⻰沙 (Ronsard )和杜-倍雷(Du Bellay)开始变得更加完善,他们的诗句优美、 清晰、响亮,而其成熟完美的形式是表达他们思想的准确的外壳。由于文艺复兴时期的作家都热情,渴望表现新思想, 因此他们使用了过于丰富的词汇,即使他们自己也很难进行筛选。
长春法语培训机构
奥依语的方言文学已彻底垮台,它只残存于一些次要的文学形式里。傅华萨(Froissart )是最后一位用方言写作的大作家。七十五年之后,在他的同胞科米纳(Commines)的作品里,再也找不到任何方言的痕迹了。然而,科米纳曾经当过勃艮第公爵的谋士,很晚才到巴黎的。十六世纪出现了首批出生于奥克语地区,但用法语写作的作家,首先是以波尔多为中心的⻄南地区。这些作家是: ⻢罗(Marot )、蒙吕克 (Monlue )、勃朗托姆 (Brantome )、杜巴尔塔(Du bartas ),以及最伟大的用极纯法语写作的蒙台涅。
长春法语学习哪里好
前面已经提到过的,1539年为固定姓氏而发布的维莱尔一科特雷敷令,对于法语的传播是一个更重要的时期。在敕令的第110和111条里规定,从此必须用法语来撰写各种司法文件,这就宣告了法语为国语。虽然它的矛头是指向拉丁语的,然而它同时也禁止用方言书写上述文件。但是,亨利四世统一法国之后,除了⻉阿恩地区 (Bearn),这一措施没有遭到任何抵制。十六世纪,新教徒用法语来翻译圣经与福音书,并决定采用法语作为革新教派的宗教语言。在文学方面,“ 七星社” 于1549年以杜•倍雷的名义发表了《捍卫和发扬法兰⻄语言》 ( la Défense et illustration de la langue Françoise),它是一篇获得巨大反响,划时代的宣言。用拉丁语写作的文学受到了致命的打击,从此一蹶不振。世俗的拉丁文学除了诗歌,几乎随着十六世纪一同逝去了。在科学和神学的领域里,拉丁语仍延续了相当⻓一个时期。
长春法语学校
上一篇:从百年战争到宗教战争时期的法语语法结构-IV 下一篇:波旁时期的法语概况