波旁时期法语的语音和正词法-I

2024-01-10

这时的语音演变极其缓慢,因此罗赛(Rosset)在他1910年写成的一部经典著作中指出,法语语音在十七世纪已经固定下来了。我们当然不能去死扣“固定” 这个字眼:语音演变在有文化的上流社会里固然是停顿下来了,然而在⺠间它却在继续变化,而且有的变化还对资产阶级产生了影响。1682年国王定居凡尔赛引起了宫廷与巴黎市的分离,到了十八世纪,这种倾向变得更加严重了。 

长春法语培训

在路易十三统治时期里,十六世纪末完成的一些变化, 尤其是鼻化元音发生的变化得到了认可。 在元音之间的n,m前的鼻音消除了: 从此不再读pon-me,而念pomme。这种现象首先发生在重读元音上,后来便推广到了任何位置上(在赛凡纳Cevennes 地区的一些偏僻⻆落里,还能听到残存的〔pom] 这种读音)。

长春法语培训班

第二类词(元音在重音前)比较持久,这有 《妇人学堂》(les Femmes Savantes,第二幕第六场)里的文字游戏 grammaire [gramet ]为证 。 这种老的读音在有些省份仍有被保留的。année,pomme.. 这样的拼写正是为了表明它们的鼻音性质。人们之所以把动词写作honorer,名词写为honneur,那是因第一词来自拉丁语,读起来没有鼻音(和现在一样),而第二词是传统词,读时就有鼻音了。 

长春法语培训机构

语法学家曾竭力反对已经影响到小资产阶级的⺠间语音 变化。例如:非重读元音的消失(如Ph' Lippe, Philippe, 又如: 《伪君子》里的女仆把Philipore读作Flipote),辅音的消失(queque=quelgue),词末辅音群的逐渐减弱,这种现象在 路易十四时代已经普及到了巴黎的资产阶级。这种倾向假如未能制止,那么它就可能给法语带来奥弗涅地区的那种读起来含混不清的t ,d,k,g 的腭化音。 然而⺠间的某些变化还是坚持下来并取得了胜利。古典拉丁语和后期拉丁语里的双辅音Il ,ss,tt,dd,pp…从卡洛林王朝时起,甚至更早就得到了简化,在古法语里除了保留 S S 外,其余的都写成一个辅音了。 只 有 r 【同的发者有区别 (r 振动的时间更⻓),它简化为是从⺠间开始。在攻击⻢萨林的文章或敬曲里,便模仿⺠间发音把pierrot 写成piarot。 但是,语法学家对区分r 和:似乎不甚感兴趣; 到了下一个世 纪,在上流社会里再也听不出这两者之间的差别了。

长春法语班


上一篇:波旁时期法语的词汇-III    下一篇:波旁时期法语的语音和正词法-II