【法语新闻】巴黎不像传说中的那样美
本资源由长春法语培训专业机构-长春塞拉维法语学习培训中心简译
Paris : Pour les touristes étrangers, les Champs-Élysées « ne sont pas aussi jolis qu’on le dit »
对于国外游客而言,巴黎并不像是人们说的那样干净
« J’aimerais que ce soit mieux entretenu », affirme un touriste. « Il y a trop de voitures », estime un autre. Et même, « il y a trop de touristes dans la capitale. On les reconnaît à leur gros sac à dos. » Si les Parisiens ne sont pas toujours tendres avec l’avenue des Champs-Elysées, les touristes internationaux font également la fine bouche. Ils ne manquent pas une occasion de rappeler que l’avenue chantée par Joe Dassin n'est pas à la hauteur de leurs attentes. « C’est loin d’être le plus bel endroit de Paris », assure Tobias, venu de Copenhague.
一位游客表示‘希望我的声音能够被更多的人听到’,另一位游客 则说’有太多行驶的汽车了’。并且‘巴黎有太多的游客,他们的大背包能够让我们知道他们的身份’。如果巴黎人并不总是喜欢香榭丽舍大街的话,国外的游客同样也对香街有看法。游客们提醒着我们,乔·达辛在‘香榭丽舍大街’歌曲中表达的美景并没有在他们的旅游期间展现出来。‘这根本不是巴黎最美丽的地方’来自哥本哈根的Tobias表示。
La semaine dernière, la Mairie de Paris et le Comité Champs-Élysées ont présenté leur projet de transformation urbaine pour « Réenchanter les Champs-Élysées ». Extension du jardin des Tuileries, réduction de la circulation autour de l’arc de Triomphe et de nombreux travaux envisagés pour faire revenir les Parisiens sur l’avenue. Les premiers chantiers débutent ce mois-ci.
巴黎市政府以及香榭丽舍大街委员会在上周公布了为了再塑香街辉煌形象的城市改造计划。杜伊勒里宫扩建,凯旋门广场附近车辆管制等一系列措施以及工程将会启动从而再次唤起巴黎人对于香街的热爱。首批改造工程将于本月初开始。
« La vue est gâchée par toutes ces voitures »
行驶的车辆破坏了眼前的美景
« Ce n’est pas aussi joli que tout le monde le dit, regrette Jamie. C’est juste une grande avenue avec beaucoup de voitures. » Ce jeune Londonien vit sa promenade sur les Champs Elysées comme une désillusion. « On ne peut même pas voir l’avenue, la vue est gâchée par toutes ces voitures », ajoute-t-il. On oublie souvent que Paris est une importante capitale, où il y a beaucoup de monde. »
Jamie遗憾的表示:‘这里并不像人们说的那样美, 不过就是个车流量很大的大街’ 这位来自伦敦的游客对于选择游逛香榭丽舍大街感到非常的扫兴。’行驶的车辆破坏了我们欣赏香街美景’。并且‘我们经常会忘记巴黎是一个居住人口众多的首都’
上一篇:【法语小百科】为什么泰坦尼克号会遭遇沉船? 下一篇:【法语小百科】蜜蜂的重要性