【法语新闻】法国再次提倡佩戴口罩乘坐公交
本资源由法语学习培训长春专业机构-长春塞拉维法语学习培训中心简译
Covid-19 : La ministre de la Santé « demande » de remettre le masque dans les transports en commun
法国新冠疫情:卫生部部长再次提倡乘坐公交佩戴口罩
La ministre de la Santé Brigitte Bourguignon « demande aux Français de remettre le masque dans les transports », par civisme, face à la remontée des cas de Covid-19, a-t-elle plaidé lundi sur la radio RTL.
本周一,面对新冠确诊人数再次增加,法国卫生部部长Briggite Bourguignon在RTL广播电台上表示,作为公民的责任感,要求人们再次佩戴口罩乘坐公交出行。
La ministre a évoqué le « devoir citoyen », consistant à « se protéger soi-même, face à un variant très transmissible », mais aussi à « protéger les autres et notamment les plus fragiles » dans les endroits confinés.
卫生部部长强调‘公民义务’,面对传染性更强的新冠病毒变种,在封闭的环境内这不仅是保护自己,但同样是保护他人特别是身体脆弱的人群
Les contaminations à la hausse
确诊人数增加
La France, comme les pays européens, est confrontée à un regain de contaminations, notamment avec le variant BA.5. Bourguignon en avait déjà appelé jeudi dernier à la « responsabilité citoyenne » pour y faire face.
与欧洲其他国家情况一样,法国国内新冠确诊人数不断增加,特别是新病株BA.5出现在法国后。卫生部部长Bourguignon在上周四号召全国人响应国家号召来共同抵抗病毒的传播。
Elle a aussi réitéré son appel à un nouveau rappel de vaccination avec la quatrième dose pour certaines catégories de la population. « Je fais un appel pour que les personnes qui n’y ont pas eu recours le fassent très vite », a-t-elle dit en citant les plus de 60 ans et les personnes immunodéprimées.
Bourguignon再次重申并号召特定人群接种第四针新冠疫苗。在提及六十岁以上的老人以及免疫力减弱的人群时,Bourguignon说到:‘我号召没有接种第四针疫苗的人们尽快接种疫苗’
上一篇:【法语儿童百科】如果节约水资源 下一篇:【法语儿童百科】法国参议院