【法语百科】情人节的来历

2023-02-15

Aujourd’hui, 14 février, c’est la fête des amoureux ! Mais sais-tu qui était ce fameux saint Valentin ? Et pourquoi a-t-on choisi le 14 février pour célébrer l’amour ? on te répond en vidéo !


今天,2月14日,是恋人们的节日!但你知道这个著名的圣是谁吗?为什么2月14日被选中来庆祝爱情?塞拉维法语培训中心在视频中回答你!


C’est quoi, la Saint-Valentin ?

La Saint-Valentin, c’est la fête des amoureux ! On la célèbre chaque année le 14 février. C’est l’occasion de dévoiler ses sentiments ou de faire plaisir à l’être aimé. On s’offre des cadeaux, comme des chocolats ou des fleurs, on s’invite au restaurant ou on s’envoie des mots doux. La Saint-Valentin est aussi devenue très commerciale. Quelques jours avant, tu peux voir de gros cœurs dans les vitrines des magasins, des images de couples sur des affiches, ou des publicités pour offrir des bijoux…

长春法语班

Plusieurs légendes racontent les origines de cette fête. Par exemple, celle du prêtre Valentin qui mariait les soldats romains alors que c’était interdit. Au Moyen Âge, on pensait que les oiseaux choisissaient leur partenaire le 14 février. Les jeunes garçons et filles prirent alors l’habitude de s’envoyer des billets doux. Au XIXe (19e) siècle, les cartes valentines s’ornent de cœurs, de dentelles, de fleurs… et la tradition s’est prolongée jusqu’à aujourd’hui, où les cartes affichent plutôt de gros cœurs rouges !

什么是情人节?

情人节是恋人的节日!每年的2月14日人们庆祝这一节日。这是一个表露你的情感或取悦你所爱的人的机会。情侣会赠送彼此礼物,如巧克力或鲜花,也会邀请自己的另一半去餐厅享受烛光晚餐,或者互相发送甜蜜的话语。情人节也变得非常商业化。在情人节到来的前夕,你可以在商店橱窗里看到表达爱意的巨型心脏饰物,在海报上看到热恋中的情侣的画面,或者在广告上看到宣传作为情人节礼物的珠宝......

关于情人节起源的说法不止一个。例如,在暴君克劳多斯的禁止下,名叫瓦伦丁的牧师为罗马士兵主持婚礼。在中世纪,人们认为鸟类在2月14日选择自己的伴侣。然后,年轻的男孩和女孩养成了发送甜蜜书信的习惯。在19世纪,情人节卡片上出现了心形、花穗、鲜花等装饰......这一传统延续至今,但如今的情人节卡片上多以大大的红心作为图案背景

长春法语培训机构

Mais est-ce qu’on célèbre la Saint-Valentin partout dans le monde ?

Certains pays l’ont adoptée, tandis que d’autres ont leur propre fête, comme le jour des amoureux au Brésil, le 12 juin. Les traditions varient : en Amérique du Nord, les adultes et les enfants envoient plusieurs cartes d’amour et d’amitié. Et toi, es-tu inspiré(e) pour envoyer une carte à ton ou ta chérie ?

长春法语培训学校

 但全世界都会庆祝情人节吗?

一些国家已经接受了这一节日,而一些国家则有自己的庆祝活动,例如6月12日巴西的恋人日。各地的传统也不相同:在北美,成年人和孩子们会邮寄表达爱意和友谊的卡片。那么你呢?准备好为你的恋人发送表达爱意的卡片了吗?


上一篇:【法语百科】法国性别歧视问题依旧严重    下一篇:【法语百科】法国人钟爱狩猎活动的原因