公鸡是法国的图腾吗?

2023-03-14

quel est l'animal emblématique de l'Allemagne

德国的图腾是什么?

l'aigle, le roi des cieux l'animal

雄鹰,天空之王

Des anglais

英国的图腾

le lion, le roi des animaux

雄狮,百兽之王

Et l'animal de la France

而法国的图腾

le coq, le roi de la basse-cour

雄鸡,家禽之王

ça fait moins chic que aigle lion

它肯定没有雄鹰和雄狮霸气

Mais rassurez-vous

别担心

长春法语培训

le coq n'est pas vraiment l'emblème officiel de la France

雄鸡并不是法国的官方图腾

Vous voulez savoir qu'elle est l'emblème officiel de la France

想知道法国官方认可的图腾是什么?

eh bien il n'y en a pas

让你失望了,答案是没有

la constitution française ne prévoit aucun

在法国宪法中除了蓝白红三色旗外

à part le drapeau bleu blanc rouge

并没有其他的象征物

ce qui pose problème lors des rencontres internationales

这就给国际会议中

sur le plan protocolaire

接待礼仪方面造成了问题

长春法语培训机构

quand les autres pays affichent fièrement leurs armoiries et animaux

当其他国家非常自豪的展示象征自己国家的徽章和图腾时

Les français improvise et utilise

法国只好临时使用

Les initiales de la république ‘RF’, Marianne, l'hexagone, ou le coq

‘FR’ (法兰西国共首字母),玛丽安娜,六边形, 或者雄鸡

à l'origine

最开始

le coq c'est juste un jeu de mots

雄鸡只是个文字游戏而已

à l'époque des romains, la France appelle la gaule

在罗马时期,法国被称之为高卢

ses habitants, les gaulois

法国人被称之为高卢人

alors les romains font tout simplement un calembour latin

罗马人使用了拉丁语中的双关语

et associe gallus le gaulois avec gallus le coq

将高卢人和雄鸡同时读成 ’gallus’

dès le moyen âge les allemands les anglais et les italiens

自中世纪起,德国、英国和意大利

vont s'emparer de ce coq

开始贬低公鸡一词

长春法语培训班

réputé coléreux, fanfaron, bête, lubrique et un peu ridicule

将易怒、自高自大、愚蠢、贪婪以及微不足道的雄鸡

pour y comparer, l'ennemi français

比作他们的敌人:法国

il faut réagir

必须对此作出回应!

c'est ce que vont faire les Valois, les rois de France

法国的国王们确实是这么做的

Charles V, Charles 7, louis XI

查理五世,查理七世,路易十一世

Non, le coq n'est pas ridicule

他们认为公鸡并不是微不足道的

alors fièrement les Valois choisissent le coq comme symbole

法国皇室将公鸡选做国家象征

ce coq-la ni sot ni vaniteux

象征法国的雄鸡既不是愚蠢的也不是自大的

mais victorieux et vigilants

它象征着胜利、细心

son chant réveille les hommes et l'accueil le soleil

它的啼鸣唤醒了人们,迎接着日出

长春法语学习哪里好

et chasse les démons des ténèbres

并且驱赶着黑暗中的恶魔

c'est le symbole de la lumière, de la vie

它象征着阳光、生活

de la résurrection, de l'espoir rien que ça

象征着复兴、希望,一切美好的事物

on comprend que même Louis XIV

甚至法国国王路易十四

veuille bien leur ajouter à son soleil fétiches

也想要把雄鸡添加到作为吉祥物的太阳里

mais c'est sous la révolution française

在法国大革命时期

que le coq connaît sa véritable heure de gloire

雄鸡这一象征,盛行一时

son origine campagnarde aidant

同样有着低微的出身

il devient très rapidement le symbole du peuple

使它很快成为了法国人民的象征

en 1791 il prend place sur la pièce de six livres

1791年发行的硬币上出现了公鸡的图案

et accède après la chute de la monarchie

并且在封建制度瓦解之后

au statut de figure emblématique de l'état

公鸡成为了国家的象征

Il orne la monnaie, seau, cachet, estampes, des médailles

点缀着当时的货币、器皿、印章、铜版画及奖牌

Hélas, napoléon n'aime pas la volaille, comme il dit

然而,拿破仑却不喜欢公鸡这一象征

il préfère l'aigle pour représenter l'empire

他更喜欢雄鹰成为国家的象征

Si pendant la Restauration le coq reste en disgrâce

如果说在法国王朝复辟时期失宠

il relève comme le phénix après la révolution de 1830

那么,在1830年七月革命之后,凤凰得以涅槃!

pendant la première guerre, il encourage les soldats français sur des affiches

在一战期间,包含公鸡元素的海报鼓舞着法国的士兵们

devient le logo de la production de cinéma Pathé

它同样成为了法国百代电影公司的标志

et trônent plus tard sur les monuments aux morts

屹立在英雄纪念碑的尖顶

le régime de vichy essayait de renvoyer le coq sur son fumier

维希政府试图取消这一象征

mais il résiste

但是它却屹立不倒

et à chaque fois qu'on installe un coq sur le clocher d'une église

每次,雄鸡在教堂钟楼上的安放

c'est perçu comme un acte de résistance symbolique

都被视为抵抗运动的象征

mais l`usage du coq est sur le déclin

除了在体育领域外

excepté dans le monde du sport

但它的象征性正在消失

on ne le voit plus beaucoup

我们不再能够经常见到它

les temps ont changé

时代改变了

et il semble que le roi de la basse-cour

似乎作为家禽之王的雄鸡

soit un peu trop campagnard et trop catholique

过于土气、过于宗教化

pour une France laïque et moderne

这不复合现代化、政教分离的法国形象

pourtant d'après le célèbre comique Coluche

但对于著名的喜剧人,科吕什而言

le coq est indubitablement le symbole le plus approprié pour les français

公鸡无疑是最适合法国人的象征

pourquoi ?

为什么?

parce que c'est le seul animal

因为公鸡是唯一

qui arrive à chanter des deux pieds dans la merde

可以在逆境中歌唱的动物 (体现了赞法国人的乐观)


上一篇:【儿童百科】法国宪法49.3条    下一篇:【法语百科】人道主义援助