公鸡是法国的图腾吗?
quel est l'animal emblématique de l'Allemagne ?
德国的图腾是什么?
l'aigle, le roi des cieux l'animal
雄鹰,天空之王
Des anglais
英国的图腾
le lion, le roi des animaux
雄狮,百兽之王
Et l'animal de la France
而法国的图腾
le coq, le roi de la basse-cour
雄鸡,家禽之王
ça fait moins chic que aigle lion
它肯定没有雄鹰和雄狮霸气
Mais rassurez-vous
别担心
长春法语培训
le coq n'est pas vraiment l'emblème officiel de la France
雄鸡并不是法国的官方图腾
Vous voulez savoir qu'elle est l'emblème officiel de la France ?
想知道法国官方认可的图腾是什么?
eh bien il n'y en a pas
让你失望了,答案是没有
la constitution française ne prévoit aucun
在法国宪法中除了蓝白红三色旗外
à part le drapeau bleu blanc rouge
并没有其他的象征物
ce qui pose problème lors des rencontres internationales
这就给国际会议中
sur le plan protocolaire
接待礼仪方面造成了问题
长春法语培训机构
quand les autres pays affichent fièrement leurs armoiries et animaux
当其他国家非常自豪的展示象征自己国家的徽章和图腾时
Les français improvise et utilise
法国只好临时使用
Les initiales de la république ‘RF’, Marianne, l'hexagone, ou le coq
‘FR’ (法兰西国共首字母),玛丽安娜,六边形, 或者雄鸡
à l'origine
最开始
le coq c'est juste un jeu de mots
雄鸡只是个文字游戏而已
à l'époque des romains, la France appelle la gaule
在罗马时期,法国被称之为高卢
ses habitants, les gaulois
法国人被称之为高卢人
alors les romains font tout simplement un calembour latin
罗马人使用了拉丁语中的双关语
et associe gallus le gaulois avec gallus le coq
将高卢人和雄鸡同时读成 ’gallus’
dès le moyen âge les allemands les anglais et les italiens
自中世纪起,德国、英国和意大利
vont s'emparer de ce coq
开始贬低公鸡一词
长春法语培训班
réputé coléreux, fanfaron, bête, lubrique et un peu ridicule
将易怒、自高自大、愚蠢、贪婪以及微不足道的雄鸡
pour y comparer, l'ennemi français
比作他们的敌人:法国
il faut réagir!
必须对此作出回应!
c'est ce que vont faire les Valois, les rois de France
法国的国王们确实是这么做的
Charles V, Charles 7, louis XI
查理五世,查理七世,路易十一世
Non, le coq n'est pas ridicule
他们认为公鸡并不是微不足道的
alors fièrement les Valois choisissent le coq comme symbole
法国皇室将公鸡选做国家象征
ce coq-la ni sot ni vaniteux
象征法国的雄鸡既不是愚蠢的也不是自大的
mais victorieux et vigilants
它象征着胜利、细心
son chant réveille les hommes et l'accueil le soleil
它的啼鸣唤醒了人们,迎接着日出
长春法语学习哪里好
et chasse les démons des ténèbres
并且驱赶着黑暗中的恶魔
c'est le symbole de la lumière, de la vie
它象征着阳光、生活
de la résurrection, de l'espoir rien que ça
象征着复兴、希望,一切美好的事物
on comprend que même Louis XIV
甚至法国国王路易十四
veuille bien leur ajouter à son soleil fétiches
也想要把雄鸡添加到作为吉祥物的太阳里
mais c'est sous la révolution française
在法国大革命时期
que le coq connaît sa véritable heure de gloire
雄鸡这一象征,盛行一时
son origine campagnarde aidant
同样有着低微的出身
il devient très rapidement le symbole du peuple
使它很快成为了法国人民的象征
en 1791 il prend place sur la pièce de six livres
1791年发行的硬币上出现了公鸡的图案
et accède après la chute de la monarchie
并且在封建制度瓦解之后
au statut de figure emblématique de l'état
公鸡成为了国家的象征
Il orne la monnaie, seau, cachet, estampes, des médailles
点缀着当时的货币、器皿、印章、铜版画及奖牌
Hélas, napoléon n'aime pas la volaille, comme il dit
然而,拿破仑却不喜欢公鸡这一象征
il préfère l'aigle pour représenter l'empire
他更喜欢雄鹰成为国家的象征
Si pendant la Restauration le coq reste en disgrâce
如果说在法国王朝复辟时期失宠
il relève comme le phénix après la révolution de 1830
那么,在1830年七月革命之后,凤凰得以涅槃!
pendant la première guerre, il encourage les soldats français sur des affiches
在一战期间,包含公鸡元素的海报鼓舞着法国的士兵们
devient le logo de la production de cinéma Pathé
它同样成为了法国百代电影公司的标志
et trônent plus tard sur les monuments aux morts
屹立在英雄纪念碑的尖顶
le régime de vichy essayait de renvoyer le coq sur son fumier
维希政府试图取消这一象征
mais il résiste
但是它却屹立不倒
et à chaque fois qu'on installe un coq sur le clocher d'une église
每次,雄鸡在教堂钟楼上的安放
c'est perçu comme un acte de résistance symbolique
都被视为抵抗运动的象征
mais l`usage du coq est sur le déclin
除了在体育领域外
excepté dans le monde du sport
但它的象征性正在消失
on ne le voit plus beaucoup
我们不再能够经常见到它
les temps ont changé
时代改变了
et il semble que le roi de la basse-cour
似乎作为家禽之王的雄鸡
soit un peu trop campagnard et trop catholique
过于土气、过于宗教化
pour une France laïque et moderne
这不复合现代化、政教分离的法国形象
pourtant d'après le célèbre comique Coluche
但对于著名的喜剧人,科吕什而言
le coq est indubitablement le symbole le plus approprié pour les français
公鸡无疑是最适合法国人的象征
pourquoi ?
为什么?
parce que c'est le seul animal
因为公鸡是唯一
qui arrive à chanter des deux pieds dans la merde
可以在逆境中歌唱的动物 (体现了赞法国人的乐观)
上一篇:【儿童百科】法国宪法49.3条 下一篇:【法语百科】人道主义援助