【法语儿童百科】什么是热浪

2023-08-22

Ce mois de juillet 2023 a sans doute été l’un des plus chauds de l’histoire dans le monde. En Amérique et en Asie, des records de chaleur ont été battus. En Europe, des centaines de pompiers luttent contre des incendies. En France, plusieurs départements ont souffert d’épisodes caniculaires. Mais c’est quoi, au juste, la canicule ? La réponse en vidéo !

2023年7月无疑是世界上最热的月份之一。在美国和亚洲,高温记录被打破了。在欧洲,数百名消防员正在灭火。在法国,热浪袭击了法国部分大省。但酷暑到底是什么?视频中的答案!

长春法语学习

C’est quoi, la canicule ?

C’est une période de très forte chaleur qui dure au moins trois jours d’affilée… de jour comme de nuit ! Ce phénomène météorologique a lieu de juin à août, pendant les mois où les températures sont les plus élevées. « Canicule », du latin canicula, signifie « petite chienne » et désigne l’étoile Sirius, la plus brillante du ciel, dans la constellation du Grand Chien. Il y a longtemps, on pensait que cette étoile, qui apparaît et disparaît avec le Soleil en été, était responsable des chaleurs excessives. C’est faux, bien sûr !

法语培训长春

什么是热浪?

这是一个非常炎热的高温时期,并且至少连续持续三天......夜晚如白昼一般炎热!这种天气现象发生在6月至8月,在气温最高的月份。“热浪”一词来自拉丁语canicula,意思是“小狗”,指的是天空中最亮的天狼星,在大狗星座。很久以前,人们认为这颗在夏天与太阳一起出现和消失的星星是造成过热的原因。当然,那不是真的!

长春法语学校

Mais la canicule est-elle dangereuse ?

Oui ! On peut même mourir de chaud si on ne respecte pas certaines précautions. Il faut boire très régulièrement pour ne pas se déshydrater et maintenir la température du corps autour de 37 °C. Et surtout, ne pas sortir ou faire du sport aux heures les plus chaudes de la journée, entre midi et 16 heures, quand le soleil est haut dans le ciel. Les gens qui courent le plus de risques sont les personnes âgées, les jeunes enfants et les femmes enceintes. 

长春法语机构

但热浪危险吗?

是的!如果我们不采取某些预防措施,甚至会死于高温。必须经常喝水,以免脱水,并将体温保持在37°C左右。最重要的是,在一天中最热的时候,也就是在中午到下午4点之间,这时太阳处于最高点,紫外线对我们的危害最大,不要外出或运动。而最易受到伤害的人群是老年人、幼儿和孕妇。

En 2003, un épisode de canicule d’une durée de quinze jours a frappé la France. Il a causé 15 000 morts, soit 2,5 fois plus qu’en temps normal ! Depuis, l’État a mis en place des mesures de prévention : ce « plan canicule » est prêt à être déclenché chaque été. Alors, pense à boire et à t’éventer, à porter des vêtements légers et à rester dans des endroits frais en cas de canicule !

2003年,为期15天的热浪袭击了法国。它造成了15,000人死亡,是平时的2.5倍!从那时起,法国政府采取了一系列预防措施:“热浪计划”准备在每年夏天启动。所以,要记住多喝水和为自己扇风,吸汗透气的衣服,在热浪时呆在凉爽的地方!


上一篇:【法语儿童百科】英仙座流星雨    下一篇:【法语儿童百科】女子橄榄球的发展